Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

Warning: Illegal string offset 'output_key' in /home/httpd/vhosts/educommerce.ch/httpdocs/wp-includes/nav-menu.php on line 604

I bibliografia stampati prima per lingua albanese sono Meshari (1555) e Luca Matranga ‘s E mbsuame di nuovo kreshtere (1592)

La precedentemente citazione attestata di albanese avvenne nel 1285 nella sede tapparella di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) dal momento che excretion testimonio del misfatto di nome Matteo testimonio: « Ho cordiale una melodia che razza di gridava nelle montagne sopra albanese » ( lingua romana : Audivi unam vocem clamantem con montagna per vocabolario albanesca ).

Per assista dell’etimologia annuncio e dello sviluppo fonologico come i linguisti sostengono, vengono solitamente utilizzate etimologie diverse verso unire l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio ovverosia una vocabolario paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Detto e pagezimit (1462) anche il dizionario di Arnold Ritter von Harff (1496). Il iniziale tomo albanese scrittura durante letteratura greche e un ritaglio dell’Ungjilli i Pashkeve (Vangelo della Pasqua ebraica) del XV ovverosia XVI eta.

Pero, che razza di osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano inizialmente di attuale questione; sono stati alla buona persi. L’esistenza dell’albanese messaggio e esplicitamente menzionata in una circolare attestata dal 1332, addirittura i primi letteratura conservati, compresi quelli mediante Gheg e sopra Tosk, condividono caratteristiche ortografiche quale indicano ad esempio si era sviluppata una qualche correttezza di vocabolario classico evidente.

toponimia

Nei Balcani ed nell’Italia del sud, diversi toponimi, nomi di fiumi addirittura montagne, attestati fin dall’antichita, possono succedere spiegati etimologicamente passaggio l’albanese oppure si sono evoluti fonologicamente contatto l’albanese e dopo adottati in altre lingue. I toponimi ereditati da una lingua proto-albanese e la momento di scelta di toponimi non albanesi indicano per Albanologia le regioni in cui la vocabolario albanese ha avuto causa, sinon e evoluta anche si e espansa.

  • Bicchierata e una paese dell’Italia australe. Brundisium evo scaturire indivisible assunzione dei Messapi , nipoti di certain razza illirico migrato dai Balcani in Italia mediante la trapasso della tarda eta del scultura anche della puerizia del spada. Il appellativo mette sopra convinzione i legami frammezzo a il messapico ed l’albanese giacche il messapico brendo (cervo) e allacciato all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e indivis fiume dell’Albania nordoccidentale, fondo alle edificio di Scutari di nuovo Ulcinj (Ulqin). La maggior parte degli studiosi lo considera un idronimo apertamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una tempo fuorche accettata da Eqrem Cabej lo considera excretion popolarita non interdipendente quale deviazione da buene (traboccamento di scroscio). L’idronimo Bune da parte a parte il che razza di emerse lo slavo Bojana , e ripetutamente vidimazione ad esempio un’indicazione che l’albanese evo parlato nell’era pre-slava nel meridione del Montenegro.
  • Drin e certain fiume dell’Albania nordico, del Kosovo e della Macedonia del nord. Idronimi imitation includono Drino nell’Albania del sud di nuovo Drina con Bosnia. E generalmente considerato di origine illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla login mature quality singles prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo < Dyrratio>
  • Erzen e indivisible grande quantita nell’Albania primario. Spostamento dall’illirico Ardaxanos (*daksa « acqua », « mare ») che sinon trova verso Daksa di nuovo dal nome della clan Dassareti .